Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Thus it is: since it is God who bestows the divine writ from on high, setting forth the truth, all those who set their own views against the divine writ are, verily, most deeply in the wrong | |
M. M. Pickthall | | That is because Allah hath revealed the Scripture with the truth. Lo! those who find (a cause of) disagreement in the Scripture are in open schism | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | (Their doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who seek causes of dispute in the Book are in a schism Far (from the purpose) | |
Shakir | | This is because Allah has revealed the Book with the truth; and surely those who go against the Book are in a great opposition | |
Wahiduddin Khan | | That is because God has sent down the Book with the truth. And those who pursue differences in the Scriptures go much too far in dissension | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | That is because God sent down the Book with The Truth and, truly, those who were at variance regarding the Book are in a wide breach. | |
T.B.Irving | | That is because God has sent the Book down with the Truth, while those who disagree about the Book go much too far in dissension. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | That is because Allah has revealed the Book in truth. And surely those who differ regarding it are totally engrossed in opposition. | |
Safi Kaskas | | That is because God revealed the Book in Truth and those who differed about the Book are deeply divided. | |
Abdul Hye | | That is because Allah has sent down the book (the Qur’an) with the truth. And surely, those who differed in the book (the Qur’an) are far away in opposition. | |
The Study Quran | | That is because God sent down the Book in truth. Truly those who differ concerning the Book are in extreme schism | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | This is because God has sent down the Scripture with truth; and those who have disputed in the Scripture are in far opposition | |
Abdel Haleem | | This is because God has sent the Scripture with the Truth; those who pursue differences in the Scripture are deeply entrenched in opposition | |
Abdul Majid Daryabadi | | This shall be because Allah hath verily sent down the Book with truth: and verily those who differ respecting the Book. are surely in cleavage wide | |
Ahmed Ali | | That is because God has revealed the Book containing the truth; but those who are at variance about it have gone astray in their contrariness | |
Aisha Bewley | | That is because Allah has sent down the Book with truth and those who differ from the Book are entrenched in hostility. | |
Ali Ünal | | That is so because God is sending down the Book with the truth, and there is nothing false in it. Those who are at variance regarding the Book (believing in part of it, disbelieving in part, and believing in one or some of the Divine Books, while disbelieving in the others), have certainly veered far (from the truth) into wide schism | |
Ali Quli Qara'i | | That is so because Allah has sent down the Book with the truth, and those who differ about the Book are surely in extreme defiance | |
Hamid S. Aziz | | That (is), because Allah has revealed the Book with truth, but verily those who seek causes of dispute in the Book are in a schism far (from the goal) | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | That (is) because Allah has been sending down the Book with the Truth, and surely the ones who have differed about the Book are indeed in far- (reaching) opposition | |
Muhammad Sarwar | | God has revealed the Book in all Truth and those who dispute it are filled with malice which has taken them far away from the truth | |
Muhammad Taqi Usmani | | All that is because Allah revealed the Book with the truth. Yet, those who have opted for dissension about the Book are in extreme division (among themselves | |
Shabbir Ahmed | | This is so, because (they 'disable' the Qur'an although) Allah has revealed the Book in Absolute Truth. Behold, those who find excuses for disagreement in the Book, do so for their sectarian affiliations and thus create discord. ((4:82), (25:30)) | |
Syed Vickar Ahamed | | (Their doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who search the reasons of disputes in the Book are in a section far (from the purpose of truth) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And indeed, those who differ over the Book are in extreme dissension | |
Farook Malik | | Their doom is because Allah has revealed the Book with the truth; surely those who seek causes of dispute in the Book (the Qur'an) are in extreme schism (divergence) | |
Dr. Munir Munshey | | This is so, despite the fact that Allah has certainly revealed the book with the absolute truth. Of course, those who dispute the book have dissented (and strayed) far away | |
Dr. Kamal Omar | | This is because indeed Allah delivered Al-Kitab in original, and certainly those who created difference of opinion in Al-Kitab, are definitely broken in splinters, remote (from the Message) | |
Talal A. Itani (new translation) | | That is because God has revealed the Book in truth; and those who differ about the Book are in deep discord | |
Maududi | | This was inspite of the fact that Allah had sent down the Book with the Truth but the people who sought differences in the Book swerved far away from the Truth in their disputes | |
Ali Bakhtiari Nejad | | That is because God sent down the book in truth, and those who disagree about the book are certainly in a great opposition | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | This is because God sent down the Book in truth. But those who seek causes of dispute in the Book are in disharmony | |
Musharraf Hussain | | That is because Allah has sent The Book with the truth, butthose who differ about The Book have digressed with farfetched heresy | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | This is because God has sent down the Book with the truth; and those who have disputed about the Book are in far opposition. | |
Mohammad Shafi | | Thus it is, because Allah has sent down the Book in Truth. And, indeed, those who question the Truth in the Book, those are involved in a far-fetched hostility!h | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Their behavior is due to the fact that they have lost the message of God in account of dispute over what God had clearly explained to them. How argumentative these stubborn people are | |
Faridul Haque | | This is because Allah has sent down the Book with the truth; and indeed those who caused disagreement in the Book are, surely, disputants in the extreme | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | That is because Allah has sent down the Book with the truth; those who disagree about it are in extreme dissension | |
Maulana Muhammad Ali | | That is because Allah has revealed the Book with truth. And surely those who disagree about the Book go far in opposition | |
Muhammad Ahmed - Samira | | That (is) with that God descended the Book with the truth and that those who disagreed/disputed in The Book (are) in (E) (a) far defiance/disobedience | |
Sher Ali | | That is because ALLAH has sent down the Book with the truth; and surely they who disagree concerning the Book are gone far in enmity | |
Rashad Khalifa | | This is because GOD has revealed this scripture, bearing the truth, and those who dispute the scripture are the most ardent opponents | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | This is because Allah sent down the Book with truth, and no doubt, those who began to put difference in the Book, they are necessarily, brawlers of highest degree. | |
Amatul Rahman Omar | | That (punishment) is because, whereas Allah caused the perfect Book to be revealed to suit all the requirements of truth and wisdom (they have rejected it outright). Surely, those who dissented from the perfect Book have indeed gone far astray in enmity (of the truth) and in obstinacy | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | This is so because Allah has revealed the Book with the truth. And indeed those who fabricate contradictions (and antinomies) in the Book are far (gone from the truth) in rivalry | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | That is because Allah has sent down the Book (the Quran) in truth. And verily, those who disputed as regards the Book are far away in opposition | |